Pagina 1 di 1
Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: ven 07 gen, 2011 22:09
da Liriometeo
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: ven 07 gen, 2011 22:15
da StefanoBs
Qua c'è tutto:
http://books.google.it/books?id=1wErAAA ... no&f=false
Azz.. è del 1817. Un po' datato, però sembra fatto molto bene.

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: ven 07 gen, 2011 22:41
da e-franck
Se vuoi qualcosa di più moderno ci sarebbe questo ...
http://books.google.it/books?id=h2wrAAA ... &q&f=false
... indicato , tra l'altro, "per ogni classe di persone e specialmente per la gioventù"

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: ven 07 gen, 2011 22:51
da enricobs
nel 1817 manco esisteva l'italia gia avevano fatto il dizionario

non saranno stati contenti gli austro-ungarici
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: ven 07 gen, 2011 22:59
da pataste
io ho questo

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: ven 07 gen, 2011 23:13
da Liriometeo
pota pota pota....

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 00:13
da pataste
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 12:53
da Liriometeo
vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 13:33
da e-franck
Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?
ha 2 significati : come sostantivo è la 'parte anatomica caratteristica delle femmine' ... la PIU' caratteristica !
In genere però si usa come interiezione al pari di 'caspita !'...

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 13:52
da Liriometeo
e-franck ha scritto:Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?
ha 2 significati : come sostantivo è la 'parte anatomica caratteristica delle femmine' ... la PIU' caratteristica !
In genere però si usa come interiezione al pari 'caspita !'...

confermo...
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 14:00
da mangiapolenta
mmm il "caspista" mi sembra più un vocabolo che esprime sorpresa un pò come dire "OSTI o FIDEK"
il pota a volte secondo me è un pò come alzare le spalle di fronte ad un affermazione che non ha bisogno di altri commenti, evidente direi....tipo: "pota, cosa ci vuoi fare..." o "pota certo"
no?
cmq resta una delle parole di non facile traduzione
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 14:39
da enricobs
mangiapolenta ha scritto:mmm il "caspista" mi sembra più un vocabolo che esprime sorpresa un pò come dire "OSTI o FIDEK"
il pota a volte secondo me è un pò come alzare le spalle di fronte ad un affermazione che non ha bisogno di altri commenti, evidente direi....tipo: "pota, cosa ci vuoi fare..." o "pota certo"
no?
cmq resta una delle parole di non facile traduzione
confermo
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 14:47
da Radu
Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?
Lo si usa comunemente come una sorta di esclamazione, in realtà la sua traduzione italiana sarebbe "f*ga"!
Tra l'altro in alcune regioni italiane è usato proprio con questo significato

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 14:50
da Icebergo
pota è intraducibile in maniera diretta come intercalare. Un po' come cercare di tradurre con una parola secca "daysleeper" dall'inglese
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 15:12
da pataste
e-franck ha scritto:Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?
ha 2 significati : come sostantivo è la 'parte anatomica caratteristica delle femmine' ... la PIU' caratteristica !
In genere però si usa come interiezione al pari 'caspita !'...


bellissima la traduzione in italiano..hahah
Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano
Inviato: sab 08 gen, 2011 21:13
da StefanoBs
Pota è il classico intercalare... ma è anche vero che un significato di fondo c'è, ed è quello che riassumere una frase del tipo "non posso farci niente riguardo questa cosa"... per noi bresciani basta dire: POTA !
