Pagina 1 di 1

Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: ven 07 gen, 2011 22:09
da Liriometeo
Link

troppo forte ehehe

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: ven 07 gen, 2011 22:15
da StefanoBs
Qua c'è tutto:

http://books.google.it/books?id=1wErAAA ... no&f=false

Azz.. è del 1817. Un po' datato, però sembra fatto molto bene. :ok:

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: ven 07 gen, 2011 22:41
da e-franck
StefanoBs ha scritto:Qua c'è tutto:

http://books.google.it/books?id=1wErAAA ... no&f=false

Azz.. è del 1817. Un po' datato, però sembra fatto molto bene. :ok:


Se vuoi qualcosa di più moderno ci sarebbe questo ...

http://books.google.it/books?id=h2wrAAA ... &q&f=false

... indicato , tra l'altro, "per ogni classe di persone e specialmente per la gioventù" :saggio:

Immagine
:mryellow:

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: ven 07 gen, 2011 22:51
da enricobs
nel 1817 manco esisteva l'italia gia avevano fatto il dizionario :mryellow: non saranno stati contenti gli austro-ungarici

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: ven 07 gen, 2011 22:59
da pataste
io ho questo
Immagine

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: ven 07 gen, 2011 23:13
da Liriometeo
pota pota pota.... :sarcastic:

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 00:13
da pataste
Liriometeo ha scritto:pota pota pota.... :sarcastic:

:icy_lol_flag:
:sarcastic: :sarcastic: :mryellow: :i_am_so_happy:

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 12:53
da Liriometeo
vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 13:33
da e-franck
Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?


:coffee:
ha 2 significati : come sostantivo è la 'parte anatomica caratteristica delle femmine' ... la PIU' caratteristica ! :mryellow:

In genere però si usa come interiezione al pari di 'caspita !'... :saggio:

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 13:52
da Liriometeo
e-franck ha scritto:
Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?


:coffee:
ha 2 significati : come sostantivo è la 'parte anatomica caratteristica delle femmine' ... la PIU' caratteristica ! :mryellow:

In genere però si usa come interiezione al pari 'caspita !'... :saggio:
confermo...

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 14:00
da mangiapolenta
mmm il "caspista" mi sembra più un vocabolo che esprime sorpresa un pò come dire "OSTI o FIDEK"

il pota a volte secondo me è un pò come alzare le spalle di fronte ad un affermazione che non ha bisogno di altri commenti, evidente direi....tipo: "pota, cosa ci vuoi fare..." o "pota certo"

no?


cmq resta una delle parole di non facile traduzione

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 14:39
da enricobs
mangiapolenta ha scritto:mmm il "caspista" mi sembra più un vocabolo che esprime sorpresa un pò come dire "OSTI o FIDEK"

il pota a volte secondo me è un pò come alzare le spalle di fronte ad un affermazione che non ha bisogno di altri commenti, evidente direi....tipo: "pota, cosa ci vuoi fare..." o "pota certo"

no?


cmq resta una delle parole di non facile traduzione

confermo

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 14:47
da Radu
Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?


Lo si usa comunemente come una sorta di esclamazione, in realtà la sua traduzione italiana sarebbe "f*ga"! :oops: :mryellow:

Tra l'altro in alcune regioni italiane è usato proprio con questo significato :icon_wink:

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 14:50
da Icebergo
pota è intraducibile in maniera diretta come intercalare. Un po' come cercare di tradurre con una parola secca "daysleeper" dall'inglese

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 15:12
da pataste
e-franck ha scritto:
Liriometeo ha scritto:vediamo quanti lo sanno:
come traducete pota in italiano?


:coffee:
ha 2 significati : come sostantivo è la 'parte anatomica caratteristica delle femmine' ... la PIU' caratteristica ! :mryellow:

In genere però si usa come interiezione al pari 'caspita !'... :saggio:


:ok: :ok: :mryellow: bellissima la traduzione in italiano..hahah

Re: Vocabolario On Line Bresciano-italiano

Inviato: sab 08 gen, 2011 21:13
da StefanoBs
Pota è il classico intercalare... ma è anche vero che un significato di fondo c'è, ed è quello che riassumere una frase del tipo "non posso farci niente riguardo questa cosa"... per noi bresciani basta dire: POTA ! :ok: